In the Malayalam - Tamil patois which we Kerala Iyers use, the word Avanakkennai (castor oil) is used to describe a colourless person. I wonder why as this oil has such a strong, almost pungent smell.
That brings to me some bad memories of childhood. In our homes, when we were small, castor oil was used as a purgative and we used to dread Saturday mornings. Using a specially designed spoon called a 'potti', castor oil was forcibly thrust into our innards to send us to the potty. The smell itself was enough to make one throw up. Don't know if that is the reason colourless folk are called avanakkennai -as the Iyer mind who coined this term probably felt that such people were purged of all exciting traits!
But how does castor oil connect to communication?
There are many stories in our family about the communication skills of previous generations. This one is about my father's mother, known in the family as Thrissur Ammai. Somewhere in the 1930s, she was taken to Kashi on a pilgrimage before spending many days with her son at Delhi. One day, her sons heard her having a loud conversation with the lady next door. They were intrigued because Thrissur Ammai knew only Malayalam and Tamil, whereas the neighbour knew only Hindi and Sindhi. They peeked out of the door and found the two ladies conversing animatedly in a mix of sign language and their respective mother tongues. For instance, sign language to ask how many children and to answer the question, then miming mustaches to ask how many boys and doing ditto for braiding hair to ask how many girls and so on. As long as my grandmother was in Delhi - maybe about a couple of months - both the old ladies became good friends and would have hours long conversations without knowing a word of each other's tongue. If that isn't communication, I don't know what is.
Actually, communication was in Thrissur Ammai's genes. A legendary story in the family relates to her mother's visit to Mumbai, then Bombay, about a century ago. An elderly lady from a conservative social group moving out of her comfort zone is daunting enough today. She went to be with her son then working in Bombay, for probably a family need like the birth of a child. She was transported from the spacious surroundings of a small town in Kerala to the raucous environs of matchbox-like apartments in a burgeoning metropolis. She settled down and then realised that she needed castor oil for the weekly purge of her grandchildren. She was intrepid enough to find her way to the nearest kirana store to buy it. She didn't know a word of Hindi, Marathi or Gujarati but came back with what she wanted. She asked the sheth in our argot, which obviously he didn't understand. He gathered she needed some type of oil and pointed to the various oils in stock. Finally, my great grandmother decided to unleash the one Hindi phrase she knew. She said 'chota chokra', mimed a small child, then mimed drinking, making the noise 'durrrr', pointed to her own posterior and made the appropriate noise for a loose bowel movement. Mission accomplished - she got her precious castor oil, amid laughter all around !
When I made the transition from a career of two decades in the corporate world to the academic world, it was stories like this in the family which inspired and motivated me. Considering that I survived in academia for another two decades, I probably wasn't all that bad !
That brings to me some bad memories of childhood. In our homes, when we were small, castor oil was used as a purgative and we used to dread Saturday mornings. Using a specially designed spoon called a 'potti', castor oil was forcibly thrust into our innards to send us to the potty. The smell itself was enough to make one throw up. Don't know if that is the reason colourless folk are called avanakkennai -as the Iyer mind who coined this term probably felt that such people were purged of all exciting traits!
But how does castor oil connect to communication?
There are many stories in our family about the communication skills of previous generations. This one is about my father's mother, known in the family as Thrissur Ammai. Somewhere in the 1930s, she was taken to Kashi on a pilgrimage before spending many days with her son at Delhi. One day, her sons heard her having a loud conversation with the lady next door. They were intrigued because Thrissur Ammai knew only Malayalam and Tamil, whereas the neighbour knew only Hindi and Sindhi. They peeked out of the door and found the two ladies conversing animatedly in a mix of sign language and their respective mother tongues. For instance, sign language to ask how many children and to answer the question, then miming mustaches to ask how many boys and doing ditto for braiding hair to ask how many girls and so on. As long as my grandmother was in Delhi - maybe about a couple of months - both the old ladies became good friends and would have hours long conversations without knowing a word of each other's tongue. If that isn't communication, I don't know what is.
Actually, communication was in Thrissur Ammai's genes. A legendary story in the family relates to her mother's visit to Mumbai, then Bombay, about a century ago. An elderly lady from a conservative social group moving out of her comfort zone is daunting enough today. She went to be with her son then working in Bombay, for probably a family need like the birth of a child. She was transported from the spacious surroundings of a small town in Kerala to the raucous environs of matchbox-like apartments in a burgeoning metropolis. She settled down and then realised that she needed castor oil for the weekly purge of her grandchildren. She was intrepid enough to find her way to the nearest kirana store to buy it. She didn't know a word of Hindi, Marathi or Gujarati but came back with what she wanted. She asked the sheth in our argot, which obviously he didn't understand. He gathered she needed some type of oil and pointed to the various oils in stock. Finally, my great grandmother decided to unleash the one Hindi phrase she knew. She said 'chota chokra', mimed a small child, then mimed drinking, making the noise 'durrrr', pointed to her own posterior and made the appropriate noise for a loose bowel movement. Mission accomplished - she got her precious castor oil, amid laughter all around !
When I made the transition from a career of two decades in the corporate world to the academic world, it was stories like this in the family which inspired and motivated me. Considering that I survived in academia for another two decades, I probably wasn't all that bad !
******